大学简明法语教程语音1

2015-11-10 18:24:00作者:马秀兰来源:国际关系学院

大学简明法语教程语音1
本套简明法语教程,由国际关系学院的马秀兰教授主讲,共有7个视频,非常系统和全面地对法语语音做了介绍,是法语学习者和提高者的必备教程。

LEÇON UN 第一课

Texte 课文

I、

Qui est-ce ?

C'est Pascal.

Où est-il ?

Il est à Calais.

II、

Qui est-ce ?

C'est Nathalie.

Où est-elle ?

Elle est à Nice.


LEXQUE 词汇

Qui est-ce?[ki-εs]
这是谁?

C'est Pascal.[sε-pas-kal]
这是帕斯卡尔(音译:巴斯嘎勒)。

Où est-il?[u-ε-til]
他在哪?

Il est à Calais.[il-ε-ta-kalε]
他在加莱。

Où est-elle?[u-ε-tεl]
她在哪?

Elle est à Nice.[εl-ε-ta-nis]
她在尼斯。

注释:法语句子无论长短,句首第一字母要大写。人名、地名的首字母也需要大写。


语音知识

1、发音时声带不振动的,称为清辅音。如:[p][t][k][s];发音时声带振动的,称为浊辅音。如:[l][n][b][d]。

2、音节:法语单词可以分成若干音节。音节以元音为基础,有几个元音就有几个音节。一个音节构成的词叫单音节词,如:il[il],Nice[nis],qui[ki];两个以上的音节构成的词叫多音节词,如:Pascal[pas-kal],Nathalie[Na-ta-li]。

3、开音节与闭音节:以元音结尾的音节叫开音节(注:是元音,与元音字母概念不同),如:Calais[ka-lε],Loulou[lu-lu];以辅音结尾的音节叫闭音节,如:texte[tεkst],Nice[nis],Pascal[pas-kal]。

【外语爱好者网站 - 简明法语教程语音】

清浊音的区分(b/p、d/t、g/k)
这是几乎所有中国学生都不会区分的,甚至包括很多法语老师。为了系统介绍这个问题,我先谈谈国际音标。
国际音标是国际语音协会颁布的,可以精确记录世界上所有语言的全部因素的符号,我们接触的英语、法语,以及我们的母语汉语,她们的全部音素都可以用国际音标表示出来。如果把国际音标比作全集的话,那么英语、法语、汉语所用的国际音标,就是真子集。国际音标在应用中有两种用法,一种是严式国际音标,另一种是宽式国际音标。严式国际音标,顾名思义,就是用严格的国际音标符号来描述某种语言的因素,多用于比较语言学,同时比较几种语言的时候。它的优点就是所描述的特定语言的音素和国际音标的标准音素一一对应,是个人,只要他掌握了全部国际音标,就可以根据严式国际音标把这种语言准确无误地读出来。严式国际音标的缺点就是会用到很多奇形怪状的音标变体(因为要精确记录全部人类语言的全部因素,光是靠26个拉丁字母肯定做不到,所以必须将这些拉丁字母变形成各种奇形怪状的变体才够用),在印刷和电脑录入时会很麻烦;宽式国际音标,就是利用国际音标中最常见的音标符号来描述一种语言的全部因素,我们在学英语法语时遇到的都是宽式国际音标。宽式国际音标所使用的国际音标符号,未必和这种语言实际音素的实际发音的严式国际音标符号一致,甚至可以用同一个国际音标来表示同一种语言的几个不同音素,前提是只要不混淆。例如汉语普通话,“啊”和“安”的元音,前者如果用严式国际音标来表示,应该是/A/,后者则是颠倒的大写A,如果用宽式国际音标来记录,都用/a/就可以,因为这两个元音虽然不同,但是出现的地方时有规律的,单独出现时发/A/,后面跟着/n/的时候发颠倒的大写A,所以都用/a/来表示,不会引起混淆。


英语、法语都是起源于原始印欧语,原始印欧语有成对的清浊辅音,b/p、d/t、g/k。以b和p为例(d/t、g/k情形类似),它们分为:不送气浊辅音b,严式音标写为/b/,发音要点是声带振动,不送气或微弱送气,英语和法语的b,属于此类,这个音,汉语普通话和大部分方言中没有!所以几乎所有学英语的同学所发的b都是错的;送气浊辅音bh(拉丁字母转写,h表示送气),发音要点是声带振动,同时送气。现代印欧语大部分已经失去了这个音素,但是在印度诸语言和波斯诸语言里还保留着,它的发音在我们中国人听来是/p'/,但是声带是振动的,例如送气浊辅音bh与元音a相拼读,bha,我们听起来类似于“趴”;不送气清辅音p,发音要点是声带不振动,不送气或微弱送气,法语里的p,英语里失去爆破的p,例如speak中的p,发的就是这个音,它对应于我们汉语拼音字母的b,写成音标是/p/;送气清辅音/p'/(严式国际音标),发音要点是声带不振动,同时送气,英语的p(失去爆破时除外),法语里不接元音时的p,汉语拼音字母的p,发的就是这个音。


总结:汉语拼音的b,对应的是法语的p,和英语失去爆破的p;汉语拼音的p,对应的是英语的p,和法语不接元音的p。英语和法语的b,汉语普通话和大部分方言没有对应音!如何发出这个音?可以借助汉语里为数不多的几个浊音,借助m。先发m,延长,此时声带振动,然后突然张开嘴,发出的就是浊音/b/,仔细体会,这个音和你平时讲英语时想当然发出来的那个b,是不是不一样?学会了它,以后顺便自觉把英语的b也给改过来吧。
d/t的区别和b/p类似,因为汉语普通话和大部分方言里没有浊音/d/,所以很多人都发成不送气清辅音,也就是汉语拼音的d(国际音标/t/),可以借助汉语里的n来发浊辅音d,先发n,延长,此时声带振动,然后突然张开嘴,发出的就是浊辅音d。
浊辅音g,可以借助汉语拼音的ng来练习,方法同上。