[出轨]用韩语怎么说-바람
最近某个演员出轨搞地下情被媒体拍到,那么[出轨]用韩语怎么说呢?
바람本意是“风”,引申为“风流”,피우다是指“闹、惹”的意思。
"외도"来自汉语“外道”,可以引申为“外遇、婚外情”
[出轨]用韩语怎么说例句:
남편의 외도를 발견했다.
发现了丈夫的外遇。
남편은 아내 몰래 바람피우다가 결국 들키고 말았다.
丈夫背着妻子出轨,最后终于被发现了。
바람 피우다 걸리는 꿈을 꾸었어.
梦到出轨被抓个正着。
바람 피우다 걸렸을 때 상대방을 달래는 방법을 알려주세요.
请教我如何在出轨被发现时哄对方。
[出轨]用韩语怎么说-相关词汇:
한 눈 팔다:三心二意、不专心
양다리 걸치다:脚踏两条船、劈腿
热2008-11-15
热2014-04-03
热2007-06-09
热2016-03-08
热2013-03-25
热2008-01-28