韩国语敬语的偏误分析

2015-11-07 09:58:37作者:张丽娜 张慧莲来源:韩语学习
韩国语敬语系统非常发达,表现形式多样,不仅体现在词汇方面还有语法方面,因此许多学者对涉及到韩国语敬语法及相关教学方案进行了研究,语法方面主要体现在主体敬语法、客体敬语法和相对敬语法,对于许多中国的学习者经常出现误区的相对敬语法的有关研究还处于初步阶段,因此有必要进一步进行研究,这不仅有利于韩国语的学习,同时也对人际交流和了解韩国文化有帮助。
  1.相对敬语误用的实例分析
  1.1概念
  相对敬语法也称听者尊敬法,是根据说话者与听话者的年龄辈分、社会地位、职位,以及和听话者的亲疏程度、尊卑关系、表示郑重或随便的态度等,用一定的语法形态(语末终结词尾)来表示对听话者的尊敬或不尊敬。
  相对敬语法根据尊敬的程度可以分为六个等级,分别为“하쇼”体、“하오”体、“해게”体、“해라”体、“해요”体、“해”体 。其中,前四个等级礼仪性强,讲究规矩,所以又叫格式体,后两个等级表现自然,不拘谨,又被称叫做非格式体。
  1.2实例分析
  韩语的听者尊敬法根据其尊敬程度分为六个等级,那么六个等级中陈述句、疑问句、共动句、祈使句都有一些属于各自等级的终结词尾,因此掌握起来不易把握,容易犯错。本文将以语法为理论,对听者尊敬法的六个等级进行实例分析,避免使用混淆,错用乱用现象的发生。
  1.2.1 “하쇼”体
  “하쇼”体即最高对上,也称尊敬阶,是用于长者、上级或其他需要特别“하쇼”体尊敬和客气的场合的尊敬法。它主要以“십니다/으십니다、십니까/으십니까、십니오/으십니오、시지오 /으시지오”等表达。这种敬语相对而言更加严肃性且礼节性强,表现出给予对方最高程度的尊敬,一般多使用于新闻报道、演讲或社会地位,年龄,辈分比自己高的人使用。
  例1: 【误】 이사님,식사 했습니까? 董事长 吃饭了吗?
  【正】 이사님,식사 하셨습니까? 董事长 吃饭了吗?
  例1中尊敬的对象是“董事长”,对于比自己地位高的人应该采用对上阶的尊敬形式,使用“시”进行尊敬形式的表达,不仅表达出了尊敬,而且对主语也进行了尊敬,这不是语法上的错误,只是缺少尊敬意识而已。
  1.2.2“하오”体
  “하오”体即一般对上,也称一般尊敬阶,是用语关系比较亲近但不是非常随便的平辈之间以及长者对晚辈表示客气或亲近的场合的尊敬法。它主要以 “오/소/구려”等表达。
  例2: 【误】 왕형 바빠? 王兄忙吗?
  【正】 왕형 바쁘시오? 王兄忙吗?
  例2中体现出没有分清表达尊敬对象,“王兄”应该选择对上阶,而不是对下阶,这样说话显得没有礼貌,听起来会很不舒服。
  1.2.3 “하게”体
  “해게”体即一般对下,也称一般对下阶,用于关系比较亲近有较为随便的平辈之间,也可用于长者对晚辈的场合。它主要以“네/세/는가/나/게/는구먼”等表示。这种尊敬是指对方已达到一定的年龄程度,虽然比自己小但是为了达成圆满的交流,在语言运用上还是表达尊敬对方的。主要用于朋友之间、教授对学生、父母对子女或对子女朋友比较合适。
  例3:【误】박군 결혼했어요? 小朴结婚了吗?
  【正】박군 결혼했나? 小朴结婚了吗?
  例3是教师对自己弟子说的话,或者是父母对自己朋友说的话,听话者是说话者的晚辈,因此这里应该选择对下阶“하게”中的疑问式“나”,而不应该选择对上阶。出现这种错误现象主要是没有分清听话者的身份,混淆了尊敬的对象。
  1.2.4“ 해라”体
  “해라”体即最低对下,也称对下阶。用于不需要客气的场合,如大人对小孩,小孩对小孩,以及十分随便的平辈之间。它主要以“다/ㄴ다/느냐/니/라/려무나/자/는구나”这种尊敬主要运用于比自己年龄小或朋友之间常用,它是对对方尊敬程度最低的表现形式。
  例4: 【误】 너 지금 어디 가요?
  【正】 너 지금 어디 가니?
  例4通过“너”可以理解为朋友之间的对话或者是子女出门时父母说的话,因此应该选择使用与平辈对话和表示长辈对晚辈尊敬的对下阶,这里使用“요”这类的对上尊敬表达方式是明显错误的。
  1.2.5“해요”体
  “해요”体是通用于最高对上和一般对上的对上等级。在表示尊敬的同时,带有亲切、柔和的语气。它主要以“요/세요/군요”等表示。这种尊敬使用时通常把对方以长辈对待的相对敬语。
  例5: 【误】 선생님은 몸은 어때요? 老师 身体怎么样?
  【正】 선생님은 몸은 어떻습니까? 老师 身体怎么样?
  例5中两种都是对老师的尊敬的表达方式,但是“요”只表达出对听者的尊敬,没有表达出对主体的尊敬,会让听者觉得不礼貌,“요”属于一般尊敬阶,因此在这里还是使用尊敬阶“습니까”更能表现出对长辈的尊敬。
  1.2.6 “해”体
  “해요”体是通用于一般对下和最低对下的对下等级。用于关系亲近的平辈之间或长辈对晚辈的场合。它主要以“아、어 /야 /지”等表达。这种尊敬表现手法相对于一般对下和最低对下而言,亲切程度低一些而已。
  例6: 【误】 철수야 너 학교에 있어요. 哲洙 你就留在学校吧。
 【正】 철수야 너 학교에 있어. 哲洙 你就留在学校吧。
  例6可以理解为老师对学生说的话,听话者为学生,因此应选择对下阶表达方式的 “ 아、어”,不应选择对上阶的表达方式。
  说话者要根据对方所处的社会地位、职位、辈分、与对方的亲属程度以及心情和处境等多要素,选择相应的尊敬表现形式,不仅要达到尊敬对方的目的,还要表达的亲切,体现出说话得体的效果。
  2.相对敬语误用的原因分析
  2.1 语言干扰现象
  韩语具有和汉语不一样的语言结构。汉语学习者不能建立好助词和与之相应的用语。韩语的语言结构是SOV即“主语+宾语+谓语”,然而汉语的语言结构是“主语+谓语+宾语”,二者存在明显差异。韩语是在主语与谓语形成的关系中间加入了宾语,而汉语是主语后面紧接着谓语,因此很多韩国语学习者掌握起来很吃力。所以经常出现这样的错误,对主语进行尊重使用了“께서”, 但是忘记了终结词尾运用“ 시”的尊敬表达形式,或者忘记了对主语进行尊敬只是对谓语进行尊敬。特别是如果主语和谓语之间有句子出现就会出现混淆尊敬的对象的状况。因此,对于句中出现的人物是应该使用谦语还是应该使用敬语,准确掌握才可以。
  2.2中韩社会文化的差异
  在韩国,根据年龄划分“兄弟姐妹”辈分的称呼语十分发达。彼此之间的亲疏关系和上下关系更是大大受到尊敬法的影响。所以,对于中国的学习者而言,置身于韩国社会中,如何对相应地位的人使用相应敬语法十分困难,特别是学校中前辈和晚辈的关系以及职场中职位关系掌握起来就更难了。在这些复杂的年龄关系、职场地位高低关系以及亲属关系差异,也是来源于发达尊敬法的运用。然而,在中国朋友之间交流并不受年龄的限制,通常以姓名相称的方式来进行交流。在汉语中,也有敬语词汇的使用。但是这些词汇只需具备礼仪的公共场合或者正式文书等中使用。
  2.3韩国语本身具有的独特性
  首先、韩国语助词和词尾非常的发达。
  中国学习者对于母语中不存在的韩国语词尾和助词,学习起来十分吃力。所以说话时常常把助词省略,或者将助词“께서”和“께”进行混用。还有就是违背韩语终结词尾的表达方式,用自己的表达形式试图让别人听懂。韩国语中谓语发挥很多功能,随意省略是不行的。在相对敬语法中,谓语终结词尾的变化,决定了对对方的尊敬程度,同时也表现出说话语气是否委婉和气。所以韩国语敬语法学习是为中国学习者张开嘴说韩语而提升自信心的重要阶段。
  其次、韩语也像汉语一样有特殊的敬语词汇。
  学习者在不能很好掌握的情况下是不能很准确的选择合适的敬语词汇,在语法中也不能很灵活的进行使用。经常出现的错误例子中,有些学习者不知到 “생신”是“생일”的敬语词汇,就直接使用或者干脆省略不写,还有不知道“계시다”是“있다”的尊敬词汇,误用“있으시다”为“있다”的尊敬词汇,这样的情况也很多。
  3.解决问题的有效方案
  3.1 教师教学方案的针对性设定
  教师根据学习进度设定方案。初级阶段熟练地掌握“합소체”和“하오체”,不仅在课堂上进行特定情境的对话练习,在阅读和写作方面也要进行练习和运用,然后根据学生学习和掌握的程度,进行“하게체”、“하라체”、“해요체”、“해체”的传授和联系,在讲解过程中教师要采用图示方法说明敬语体系中可能出现的人物关系,并阐明身份关系和亲疏关系,结合敬语词汇进行联系和运用,勤加练习,养成使用敬语的习惯。
  3.2提高自身的尊敬意识
  时代背景与特殊家庭模式的出现,使人与人交流之间缺少了敬意的表达。对对方表达出尊敬之意不是一味的讨好别人,也不是一味的贬低自己,通过掌握尊敬表达方式,可以使对话更加圆满的进行,同时提高自己的品味和修养,可以更好地进行人际关系的维持。因此要养成与他人交流过程中始终表达出尊敬别人的语言习惯。
  4.结论
  语言反映了一个国家的文化,特别是韩国人的敬语体现了韩国人独有的语言礼节和人际关系,为了进一步加深对韩国文化的理解,有必要对韩国语敬语法的正确使用方法进行研究。
  本文以韩国语敬语法语法表现形式为研究理论,为学习韩国语的中国学习者提供具有实用性和针对性的研究方案,同时详细具体的剖析易错点及其出现的原因。本文也存在很多不足的地方,只是希望能对以后韩国语敬语法研究教学方面提供一定的参考建议。
  韩国语的敬语体系十分发达,表现形式复杂多样,这主要体现在听者尊敬法,因此正确掌握听者尊敬法的使用,不仅可以更有效果的进行韩国语的学习,同时对于韩国文化的理解和人际关系的交流都有着重要意义。