@什么意思

2016-11-13 20:59:35作者:佚名来源:本站原创

@代表什么意思/@怎么读 at sign
嗨,我的名字叫“艾特”。每次在发电子邮件的时候,你们都会看到,在你申请的邮箱名字的中间,有个带“小尾巴”的小家伙,那就是我啦!


  我既不是英文字母,也不是汉语拼音。那么,你能猜到我是从哪里来的吗?


  迄今为止,人类第一次见到我,是在1345年的一份保加利亚修道院的经文里。为什么我会出现在这里呢?有人猜测,这是因为在中世纪,欧洲还没有印刷技术。修道院的僧侣们在抄写拉丁语的经文时,会碰到大量的以“ad”开头的单词。写来写去,大家都有点厌烦了。为了省事,他们就把字母“a”的尾巴与字母“d”向后弯曲的笔画结合起来,创造了字符“@”。


  还有人认为,我是来自法文。因为法文中有个字母“à”,为了与“a”相区别,有些人就把这个字母写成了我的样子,以方便书写。


  不过,有的历史学家已经发现,在很多古老的文件里,我并不是用来表示字母的,而是表示了一个计量单位!例如1448年,西班牙人在一份关于用船从运送小麦的文书中,用@来表示重量。他们写道:1@的小麦相当于25磅,约为11.5公斤。


  在意大利,一位佛罗伦萨商人在1536年5月4日写了一封信,说他在西班牙买了一些葡萄酒,准备运回国内出售。他用@来表示自己装酒的罐子。一罐即1@的葡萄酒大概有114加仑,约为431.49升。这种罐子至今仍在意大利人卖葡萄酒的时候被使用。


  在美国有些地方的商店里,你会看到这样的标牌:“12 pens @ $$1”这是什么意思呢?原来,它表示的是12支钢笔,每支1美元,共12美元。看来,还有好多做生意的人仍然在使用我呢!


  那么,我怎么会跑去变成电子邮件的名字的呢?这就要说到1971年,当时科学家们刚刚开始研究用网络来通信。在美国的国防部有一位电脑工程师,名叫雷·汤姆林森。他平时不爱说话,而喜欢与别人用信件联系。所以,他对电子邮件的研究也有着比别人更高的热情。


  经过长期的努力钻研,汤姆林森编写了一个小程序,使一封信能够从一台计算机上发送到另外一台上。这样,世界上第一封电子邮件就诞生了。汤姆林森测试程序成功后,立即给自己的同事们发了一封邮件,告诉他们现在可以给其他电脑发信了。


  可是不久后,人们发现了一个问题,那就是这些电子邮件的地址很混乱。发来发去,一会儿就不知道哪封信都是谁写的了。为了解决这个问题,汤姆林森想出了一个办法,他提出用一个模样特殊的字符放在中间,前面写上发件人的姓名,后面写上他所使用的计算机名称。这样就可以区分开电子邮件的地址了。而当时他所使用的电传打字机的键盘上,正好有一个@的字母键。就这样,他决定把这个幸运而光荣的任务交给我啦!


  现在,我不光出现在电子邮件中,而且还出现在各种手机的社交软件里。微博、微信中到处都少不了我的身影。而且,@已经成为当今网络时代最为标志性的符号。不同国家的人们,根据自己的文化习惯,给我起了各种各样的外号。像德国人、荷兰人和南非人把我叫作“猴子尾巴”,俄罗斯人则称我为“小狗”,法国和意大利人却喊我做“小蜗牛”……作为一个跨越了将近一千年的时光,来到你的键盘上的“时光旅行者”,可不要再小看我哦!

英文维基解释@

The at-sign, @, normally read aloud as "at", also commonly called the at symbol or commercial at, and less commonly a wide range of other terms (such as the strudel), is originally an accounting and commercial invoice abbreviation meaning "at a rate of" (e.g. 7 widgets @ £2 = £14). It was not included on the keyboard of the earliest commercially successful typewriters, but was on at least one 1889 model and the very successful Underwood models from the "Underwood No. 5" in 1900 onward. It is now universally included on computerkeyboards. The mark is encoded at U+0040 @ commercial at (HTML @). The fact that there is no single word in English for the symbol has prompted some writers to use the French arobase or Spanish and Portuguese arroba—or to coin new words such as asperand, ampersat, —but none of these have achieved wide usage.